Nissan Clube
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.
Bet

Translate

Nosso Canal Youtube

Clique nos anúncios!
Últimos assuntos
» Update Multimedia Kicks 2019/20
Curiosidade sobre nome de marcas japonesas EmptyOntem à(s) 8:05 am por Diego Zacche

» Luzes acesas do hodômetro e do relógio Frontier 2015
Curiosidade sobre nome de marcas japonesas EmptyOntem à(s) 7:00 am por Lenilson Freitas

» Nissan Versa
Curiosidade sobre nome de marcas japonesas EmptyOntem à(s) 12:12 am por salomao

» Imobilizador (Urgente!!!!!)
Curiosidade sobre nome de marcas japonesas EmptySáb maio 04, 2024 4:20 pm por Moreoli

» Ar condicionado
Curiosidade sobre nome de marcas japonesas EmptySáb maio 04, 2024 2:46 pm por rodolfonr2

» Nissan Kicks
Curiosidade sobre nome de marcas japonesas EmptySáb maio 04, 2024 12:10 pm por salomao

» bomba gasolina March
Curiosidade sobre nome de marcas japonesas EmptySáb maio 04, 2024 12:51 am por salomao

» Nissan Sentra com luz PS e falhando - Mas carro ligando normal e direção normal também.
Curiosidade sobre nome de marcas japonesas EmptySex maio 03, 2024 3:47 pm por DanilooBastos

» Code chave Nissan Sentra 2019
Curiosidade sobre nome de marcas japonesas EmptySex maio 03, 2024 3:16 pm por WilsonM

Inscreva-se!


Curiosidade sobre nome de marcas japonesas

Ir para baixo

Curiosidade sobre nome de marcas japonesas Empty Curiosidade sobre nome de marcas japonesas

Mensagem por WilsonM Sex Dez 07, 2018 4:55 pm

A língua japonesa tem muitos fonemas bem diferentes, distantes até das linguas ocidentais e do inglês em particular.

Uma marca japonesa que me espanta pela diferença de pronuncia e grafia é a Mazda. A marca, na verdade, é o nome da família fundadora, e na verdade é Matsuda. Acho a conversão do "ts" para "z" se deva a tentar facilitar a ocidentalização, para facilitar a entrada no mercado norte-americano e europeu.

E o inglês é uma espécie de lingua universal, certo? Deve ter sido desta forma que pensou o pessoal da Bridgestone, a tal da "ponte de pedra", em tradução literal para o portugues. A Bridgestone também utiliza o nome da família fundadora no nome da empresa, porém traduzido do japonês para o inglês. O nome da família é Ishibashi, que em japonês é a junção de duas palavras: "Ishi", que significa "pedra" e "hashi" que significa "ponte".


A Nissan também é o caso, na verdade é uma espécie de abreviação das palavras "Japão" e "Fábrica", utilizando as sílabas iniciais das palavras em japonês.


Mitsubishi é simplesmente Três Diamantes, coisa fácil de perceber por quem já prestou atenção ao logo da empresa, composto por três losangos, que representam os diamantes.
WilsonM
WilsonM
Admin

Mensagens : 12796
Data de inscrição : 07/10/2015
Idade : 59
Localização : Miami, Fl.

http://www.nissanclube.com.br

Ir para o topo Ir para baixo

Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos